![<엄마표 뉴스 브리핑> 한강 vs 한강강? 영문 표기 두고 갑론을박?](https://storage.googleapis.com/cdn.media.bluedot.so/bluedot.anotherthinking/2025/01/udd6ah_202501070331.jpg)
<엄마표 뉴스 브리핑> 한강 vs 한강강? 영문 표기 두고 갑론을박?
'한강'의 올바른 영문 표기를 둘러싼 논쟁이 이어지고 있습니다. 정부의 표기 지침인 'Hangang River'에 대해 일부 영문 매체는 "따르지 않겠다"고 밝혔습니다. 여러분은 어떻게 생각하나요?
📰 한강-한강강?·'Hangang River-Han River' 표기에 와글와글
한강-한강강?·‘Hangang River-Han River’ 표기에 와글와글 | 연합뉴스
(서울=연합뉴스) 이영섭 기자 = ”한강의 올바른 영문 표기는 ‘Hangang River’입니다. 정확한 이름을 사용하는 데 협력해주길 당부합니…
![](https://img8.yna.co.kr/photo/cms/2024/10/10/67/PCM20241010000067990_P4.jpg)